Cechy profesjonalnego tlumaczenia it

Jak wszelkie translacje specjalistyczne, również i tłumaczenia IT wymagają profesjonalnego przygotowania. Do tego celu niezbędni są tłumacze będący jednocześnie ekspertami w sektorze technologii informatycznych. 

Co obejmują tłumaczenia IT?

Otóż tłumaczenia IT to przekłady, do których rzetelnego wykonania konieczna jest znajomość odpowiedniego oprogramowania, zagadnień z dziedziny telekomunikacji tudzież obsługi sprzętu elektronicznego. Tłumaczenia IT obejmują przekłady treści stron internetowych, interfejsów, recenzji sprzętu komputerowego, oprogramowania, instrukcji obsługi, schematów i specyfikacji produktów oraz wielu innych podobnych tekstów. Dlatego właśnie tłumaczenia IT powinny kreować osoby o wykształceniu filologicznym połączonym z praktycznym doświadczeniem inżynierskim oraz informatycznym. Wszak sama technologia informacyjna (z języka angielskiego information technology, czyli IT) to z definicji synteza informatyki i telekomunikacji.

Profesjonalny tłumacz IT

tłumaczenia it

Źródło: http://blog.lingualab.pl/wp-content/uploads/2011/02/ace10.gif

Stąd tłumaczenia informatyczne obejmują nie tylko teksty z zakresu zagadnień szeroko pojętego przetwarzania informacji. Również związane są z kwestiami dotyczącymi sprzętu komputerowego oraz innych narzędzi służących pozyskiwaniu, selekcjonowaniu i analizowaniu informacji. Profesjonalny tłumacz tekstów IT poradzi sobie ze zleconą translacją niezależnie od tego o jakim rodzaju oprogramowania, producencie sprzętu, języku programowania czy systemie operacyjnym jest mowa materiale do przekładu. Wiadomo jednak, iż teksty skierowane do niewtajemniczonych w arkana IT laików muszą charakteryzować się lekkostrawną konstrukcją. Musi one być pozbawiona nazbyt zaawansowanej terminologii informatycznej, ażeby tłumaczony przekaz był przyjazny dla użytkownika i został w pełni zrozumiany nawet przez odbiorcę spoza branży.

Źródło: http://www.lingualab.pl/branze/tlumaczenia-informatyczne-it